Kyo - Une Dernière Danse
I gave the translation a bash here:I journed her body so often,Brushed her face a hundred times,Found gold and even a few starsWhile I wiped away her tears.I learned by heart the purity of her form;Sometimes I still draw it, she's a part of me.All I want is one last danceBefore the shadow and indifference.Vertigo and then silence.All I want is one last dance.I knew her to soon but it's not my faultThe arrow broke through my body.It's a pain to be kept,That does more good than bad.And I know the story, it's already too late.In her eyes you can see that she's getting ready for the last journey.All I want is one last danceBefore the shadow and indifference.Vertigo and then silence.All I want is one last dance.I could die tomorrow, it would change nothing.From her hands I receivedHappiness anchored in my heart,Almost too much for one man.and I saw her leave, without saying anythingAll she needed was to breathe.Thank youFor enchanting my life.All I want is one last danceBefore the shadow and indifference.Vertigo and then silence.All I want is one last dance.One last dance...It sounds super corny, but in French it actually isn't because the language just works differently. It sounds like it could be 200 years old, but it works perfectly now. It's gorgeous.